- Versionshinweise
- Erste Schritte
- Installation
- Hard- und Softwareanforderungen
- Serverinstallation
- Aktualisierung der Lizenz
- Bereitstellen des UiPath Process Mining-Profilers
- Bereitstellen eines Connectors (.mvp)
- Aktualisieren von UiPath Process Mining
- Aktualisieren einer benutzerdefinierten Version einer App oder eines Discovery Accelerators
- Installieren einer Trainingsumgebung
- Konfiguration
- Integrationen
- Authentication
- Working with Apps and Discovery Accelerators
- AppOne-Menüs und -Dashboards
- AppOne-Einrichtung
- Menüs und Dashboards von TemplateOne 1.0.0
- Setup von TemplateOne 1.0.0
- TemplateOne menus and dashboards
- Setup von TemplateOne 2021.4.0
- Purchase-to-Pay Discovery Accelerator-Menüs und -Dashboards
- Einrichtung des Purchase-to-Pay-Discovery-Beschleunigers
- Menüs und Dashboards des Order-to-Cash Discovery Accelerators
- Einrichtung des Order-to-Cash Discovery-Beschleunigers
- Basic Connector for AppOne
- Bereitstellen des einfachen Connectors
- Einführung zu Basic Connector
- Eingabetabellen des Basic Connectors
- Hinzufügen von Tags
- Hinzufügen von Automatisierungsschätzungen
- Hinzufügen von Fälligkeitsdaten
- Hinzufügen von Referenzmodellen
- Einrichten von praktisch umsetzbaren Erkenntnissen
- Festlegen von reduzierbaren Diagrammen
- Verwenden des Ausgabe-Datasets in AppOne
- Output tables of the Basic Connector
- SAP Connectors
- Introduction to SAP Connector
- SAP-Eingabe
- Überprüfen der Daten im SAP Connector
- Hinzufügen von prozessspezifischen Tags zum SAP Connector für AppOne
- Hinzufügen von prozessspezifischen Fälligkeitsdaten zum SAP Connector für AppOne
- Hinzufügen von Automatisierungsschätzungen zum SAP Connector für AppOne
- Hinzufügen von Attributen zum SAP Connector für AppOne
- Hinzufügen von Aktivitäten zum SAP Connector für AppOne
- Hinzufügen von Entitäten zum SAP Connector für AppOne
- SAP Order to Cash Connector für AppOne
- SAP Purchase to Pay Connector für AppOne
- SAP Connector for Purchase to Pay Discovery Accelerator
- SAP Connector für den Order-to-Cash Discovery Accelerator
- Superadmin
- Die Registerkarte Arbeitsbereiche
- Die Registerkarte Entwicklungsdaten
- Die Registerkarte Versionen
- Die Registerkarte Freigegebene Daten
- The Builds tab
- Die Registerkarte Serverdaten
- Die Registerkarte Einstellungen (Settings)
- Die Registerkarte Superadmin-Benutzer
- Die Registerkarte Status
- Die Registerkarte Lizenz
- Erstellen von Releases
- Anzeigen des Verlaufs der Verzweigung
- Creating Apps
- Modules
- Dashboards und Diagramme
- Tabellen und Tabellenelemente
- Anwendungsintegrität
- How to ....
- Rebrand and restyle Apps and Discovery Accelerators
- Updating the Application Settings
- Vorbereiten Ihrer App für die Übersetzung
- Generieren von Übersetzungsdateien
- Fertigstellung der Übersetzungen
- Verwenden Sie Sharding in Ihren Anwendungen
- Erstellen Sie ein anonymisiertes Dataset
- Einrichten automatisierter Datenaktualisierungen
- Verwenden Sie eine Zugriffsmatrix, um den rollenbasierten Zugriff auf Daten zu ermöglichen
- Arbeiten mit SQL-Connectors
- Introduction to SQL connectors
- Setting up a SQL connector
- CData Sync extractions
- Running a SQL connector
- Editing transformations
- Freigeben eines SQL-Connectors
- Scheduling data extraction
- Structure of transformations
- Using SQL connectors for released apps
- Generating a cache with scripts
- Setting up a local test environment
- Separate development and production environments
- Nützliche Ressourcen

Process Mining-Benutzerhandbuch
Vorbereiten Ihrer App für die Übersetzung
Einleitung
Um sicherzustellen, dass der gesamte sichtbare Text übersetzbar ist, müssen Sie Ihre Anwendung aktualisieren und diese Textzeichenfolgen für die Übersetzung markieren. Sie verwenden die Funktion translate() für jeden Text in Ausdrücken, die Endbenutzern angezeigt werden, z. B. Beschriftungen, Infotexte und Anzeigenamen von Dashboard-Elementen, sowie für einige Ausdrucksfunktionen.
Von der UiPath Process Mining- Plattform aus können Sie automatisch eine übersetzbare Datei mit einer Liste aller Anzeigenamen der sichtbaren Attribute, Metriken, Selektoren usw. sowie aller in der Funktion translate() verwendeten Texte generieren.
Richtlinien für die Verwendung der Translate()-Funktion
Für Ausdrücke müssen Sie translate-Aufrufe um Zeichenfolgen herum hinzufügen, die übersetzbar sein sollen. Wenn Sie dies für eine Zeichenfolge verwenden, wird sie für die Übersetzung markiert. Befolgen Sie die unten beschriebenen Richtlinien, um eine wartbare übersetzbare App zu erhalten.
Richtlinie 1 Verwenden Sie niemals übersetzte Zeichenfolgen für Logik
Um Fehler zu vermeiden, die vom Gebietsschema abhängig sind, und um die Auswirkungen von Übersetzungen auf die Leistung zu reduzieren, sollten übersetzte Zeichenfolgen niemals für die Logik, sondern nur für die Anzeige verwendet werden. Zum Beispiel:
- Platzieren Sie den
translate-Aufruf so nah wie möglich an „Displaying“, das sich im Dashboard selbst befindet. - Nicht mit einer übersetzten Zeichenfolge innerhalb eines if vergleichen.
Hinweis:
Neben der Translate-Funktion gibt es auch andere Funktionen, die übersetzte Strings zurückgeben:
applicationname,dashboarditemname,levelattributename,dashboardpath;displayname,selectedlabels(verwenden Sie stattdessenselecteduidsfür Logik). Nutzen Sie diese Funktionen nur zum Anzeigen von übersetztem Text. Verwenden Sie sie nicht in der Anwendungslogik, da dies zu unerwünschten Nebeneffekte führen könnte. Die Funktionoverlaynamegibt keinen übersetzten Text zurück, sondern nur den internen Namen zurück. Verwenden Sie diese Funktion nur in der Logik Ihres Ausdrucks, präsentieren Sie sie nicht Endbenutzern.
Benennungskonvention
Seien Sie vorsichtig beim Übersetzen von Tabellenelementen mit konstanten Zeichenfolgenausdrücken, die für Logik verwendet werden können. Für die Wartbarkeit wird empfohlen, eine Namenskonvention zu verwenden, die den Typ des Strings in der Konstanten angibt. ( AppOne verwendet beispielsweise const_tr_ als Präfix für übersetzte Konstanten und const_internal_ für Logikkonstanten).
Richtlinie 2 Übersetzen Sie immer ganze Sätze und verwenden Sie Variablen, um Werte hinzuzufügen.
Das Übersetzen ganzer Sätze wie ({{records}} of {{total}}) anstelle kleiner Satzteile hilft Übersetzern auf verschiedene Weise:
- Die Namen der Variablen geben Informationen über den Kontext an;
- Mithilfe von Variablen in einem String können die Übersetzer die Reihenfolge ändern, die für bestimmte Sprachen erforderlich ist (z. B. wird auf Japanisch 2 von 6 in 6のうち2 übersetzt )
Beispiel: Anzeige eines Strings mit Metriken und konstantem Text Verwendung:
<code>translate(
"({{records}} of {{total}})",
"records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
"total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
<code>translate(
"({{records}} of {{total}})",
"records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
"total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
Anstelle von:
<code>"(" +
displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) +
translate(" of ") +
displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) +
")"</code>
<code>"(" +
displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) +
translate(" of ") +
displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) +
")"</code>
Bekannte Einschränkungen
sizemethodundaggregatedsizemethod: Diese Funktionen geben immer englischen Text zurück, mit Ausnahme des Namens des Attributs, der übersetzt wird.- Datenwerte werden nicht übersetzt.
- Zeichenfolgen wie der Open/Close- Filter müssen im Vergleich zu übersetzten Werten implementiert werden, was eine Ausnahme von der allgemeinen Richtlinie darstellt und dazu führt, dass Favoriten nur dann korrekt funktionieren, wenn sie in derselben Sprache geöffnet werden. Wenn sie in einer anderen Sprache geöffnet wird, wird dem Benutzer die Meldung „Filterwert nicht gefunden“ angezeigt. Diese Ausnahme gilt auch für das Attribut Variante, da es von den Daten abgeleitet ist.
value-Funktion;displaytext-Funktion.
- Werteausdruck für Filter.
- Verwenden Sie einen Selektor anstelle eines Werteausdrucks, möglicherweise mit künstlich erstellten (globalen) Attributen für die Selektoroptionen.
- Die Funktion
displaynamemarkiert nur den Anzeigenamen eines Attributs zur Übersetzung, wenn das folgende Konstrukt verwendet wird (hier mussattribute_nameein direkter Verweis auf ein Attribut sein.)
displayname(uid(attribute_name)) Es wird auch die korrekt übersetzte Zeichenfolge zurückgegeben, wenn das Attribut auf andere Weise für die Übersetzung markiert ist. (automatisch oder andernfalls).