- Notes de publication
- Démarrage
- Installation
- Prérequis logiciels et matériels
- Installation du serveur
- Mise à jour de la licence
- Déploiement du profileur d'UiPath Process Mining
- Déploiement d’un connecteur(.mvp)
- Mise à jour d'UiPath Process Mining
- Mettre à jour une version personnalisée d'une application ou d'un accélérateur de découverte
- Installation d'un environnement de formation
- Configuration
- Intégrations
- Authentification
- Working with Apps and Discovery Accelerators
- Menus et tableaux de bord AppOne
- Configuration d'AppOne
- TemplateOne 1.0.0 menus et tableaux de bord
- Configuration de TemplateOne 1.0.0
- Menus et tableaux de bord de TemplateOne
- Configuration de TemplateOne 2021.4.0
- Menus et tableaux de bord de l’accélérateur de découverte Purchase to Pay
- Configuration de Discovery Accelerator de l’achat au paiement
- Menus et tableaux de bord de l’accélérateur de découverte Order-to-Cash
- Configuration de Order to Cash Discovery Accelerator
- Basic Connector for AppOne
- Déploiement du connecteur de base<br />
- Présentation du connecteur de base
- Tables d'entrée du connecteur de base
- Ajout de balises
- Ajout d’estimations d’automatisation
- Ajout de dates d'échéance
- Ajout de modèles de référence
- Configuration d'Actionable Insights
- Réglage des graphiques réductibles
- Utilisation de l’ensemble de données de sortie dans AppOne
- Output tables of the Basic Connector
- SAP Connectors
- Introduction to SAP Connector
- Entrée SAP
- Vérification des données dans le connecteur SAP
- Ajout de balises spécifiques à un processus au connecteur SAP pour AppOne
- Ajout de dates d'échéance spécifiques aux processus au connecteur SAP pour AppOne
- Ajout d’estimations d’automatisation au connecteur SAP pour AppOne
- Ajout d'attributs au connecteur SAP pour AppOne
- Ajout d’activités au connecteur SAP pour AppOne
- Ajout d’entités au connecteur SAP pour AppOne
- Connecteur SAP Order to Cash pour AppOne
- Connecteur SAP Purchase to Pay pour AppOne
- Connecteur SAP pour Purchase to Pay Discovery Accelerator
- Connecteur SAP pour l’accélérateur de découverte Order-to-Cash
- Superadmin
- L'onglet Espaces de travail (Workspaces)
- L'onglet Données de développement (Development Data)
- L'onglet Versions (Releases)
- L'onglet Données publiées (Released data)
- The Builds tab
- L'onglet Données du serveur (Server data)
- Onglet Paramètres (Settings)
- L'onglet Utilisateurs Superadmin
- L'onglet Statut (Status)
- Onglet Licence (License)
- Création de versions
- Afficher l'historique de la branche
- Creating Apps
- Modules
- Tableaux de bord et graphiques
- Tables et éléments de table
- Intégrité de l'application
- How to ....
- Rebrand and restyle Apps and Discovery Accelerators
- Updating the Application Settings
- Préparer votre application pour la traduction
- Génération de fichiers de traduction
- Fin des traductions
- Utilisez la partitionnement dans vos applications
- Créer un ensemble de données anonymisé
- Configurer des actualisations de données automatisées
- Utilisez une matrice d'accès pour activer l'accès aux données basé sur les rôles
- Travailler avec les connecteurs SQL
- Introduction to SQL connectors
- Setting up a SQL connector
- CData Sync extractions
- Running a SQL connector
- Editing transformations
- Libération d'un connecteur SQL
- Scheduling data extraction
- Structure of transformations
- Using SQL connectors for released apps
- Generating a cache with scripts
- Setting up a local test environment
- Separate development and production environments
- Ressources utiles
Préparer votre application pour la traduction
translate()
pour tout texte dans les expressions que les utilisateurs finaux verront, tels que les libellés, les textes d'information et les noms complets des éléments de tableau de bord, ainsi que pour certaines fonctions d'expression.
translate()
.
Pour les expressions, vous devez ajouter des appels de traduction autour des chaînes que vous souhaitez traduire. L'utiliser sur une chaîne entraînera son marquage pour traduction. Afin d'avoir une application traduisible maintenable, suivez les instructions décrites ci-dessous.
Pour éviter les erreurs qui dépendent des paramètres régionaux et pour réduire l'impact des traductions sur les performances, les chaînes traduites ne doivent jamais être utilisées pour la logique, mais uniquement pour l'affichage. Par exemple :
- Placez l’appel
translate
aussi près que possible de « displaying », qui se trouve dans le tableau de bord lui-même. -
Ne comparez pas avec une chaîne traduite à l'intérieur d'un if.
Remarque :Outre la fonction translate, il existe également d'autres fonctions renvoyant des chaînes traduites :
applicationname
,dashboarditemname
,levelattributename
,dashboardpath
;displayname
,selectedlabels
(utilisez plutôtselecteduids
pour la logique).Utilisez ces fonctions uniquement pour afficher le texte traduit. Ne les utilisez pas dans une logique d'application, car cela pourrait entraîner des effets secondaires indésirables.
La fonctionoverlayname
ne renvoie pas le texte traduit, elle renvoie uniquement le nom interne. Utilisez cette fonction uniquement dans la logique de votre expression, ne la présentez pas aux utilisateurs finaux.
Conventions d'affectation de noms
const_tr_
comme préfixe pour les constantes traduites et const_internal_
pour les constantes logiques).
Directive 2 Toujours traduire les phrases entières et utiliser des variables pour ajouter des valeurs
({{records}} of {{total}})
au lieu de petites parties d’une phrase aidera les traducteurs de plusieurs manières :
- Les noms des variables donneront des informations sur le contexte ;
-
L'utilisation de variables dans une chaîne permet aux traducteurs de modifier l'ordre, ce qui est requis pour certaines langues (par exemple, en japonais , 2 sur 6 est traduit en 6のうち2)
Exemple : affichez une chaîne contenant des mesures et un texte constant. Utilisation :
<code>translate(
"({{records}} of {{total}})",
"records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
"total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
<code>translate(
"({{records}} of {{total}})",
"records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
"total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
Au lieu de :
<code>"(" +
displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) +
translate(" of ") +
displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) +
")"</code>
<code>"(" +
displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) +
translate(" of ") +
displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) +
")"</code>
sizemethod
etaggregatedsizemethod
: ces fonctions renvoient toujours du texte en anglais, à l'exception du nom de l'attribut, qui est traduit.-
les valeurs de données ne sont pas traduites.
- Les chaînes telles que le filtre Ouvert/Fermé doivent être implémentées en comparant les valeurs traduites, ce qui est une exception à la directive générale, et fera fonctionner les favoris uniquement lorsqu'ils sont ouverts dans la même langue. S'il est ouvert dans une langue différente, le message « valeur de filtre introuvable » sera présenté à l'utilisateur. Cette exception s'applique également à l'attribut Variant, car il est dérivé des données.
- Fonction
value
; - Fonction
displaytext
.
-
Expression de valeurs pour les filtres.
- Utilisez un sélecteur au lieu d'une expression de valeurs, éventuellement avec des attributs (globaux) créés artificiellement pour les options du sélecteur.
-
La fonction
displayname
marque uniquement le nom complet d'un attribut à traduire lors de l'utilisation de la construction suivante (ici,attribute_name
doit être une référence directe à un attribut.)displayname(uid(attribute_name))
Il renverra également la chaîne correctement traduite si l'attribut est marqué pour la traduction d'une autre manière. (automatique ou autre).