UiPath Documentation
process-mining
2021.10
true
Importante :
Este contenido se ha localizado parcialmente a partir de un sistema de traducción automática. La localización de contenidos recién publicados puede tardar entre una y dos semanas en estar disponible.
UiPath logo, featuring letters U and I in white

Guía del usuario de Process Mining

Última actualización 23 de abr. de 2026

Preparar su aplicación para la traducción

Introducción

Para asegurarte de que todo el texto visible sea traducible, debes actualizar tu aplicación y marcar estas cadenas de texto para su traducción. La función translate() se utiliza para cualquier texto en expresiones que los usuarios finales verán, como etiquetas, textos de información y nombres para mostrar de elementos del panel, así como algunas funciones de expresión.

Desde la plataforma UiPath Process Mining puedes generar automáticamente un archivo traducible con una lista de todos los nombres para mostrar de atributos visibles, métricas, selectores, etc., así como todos los textos utilizados en la función translate() .

Directrices para utilizar la función Traducir()

Para las expresiones, debe agregar llamadas de traducción alrededor de cadenas que desee que sean traducibles. Usarla en una cadena hará que se marque para traducirla. Para tener una aplicación traducible mantenible, sigue las pautas que se describen a continuación.

Directriz 1 Nunca utilice cadenas traducidas para lógica

Para evitar errores que dependen de la configuración regional y reducir el impacto en el rendimiento de las traducción, las cadenas traducidas nunca deben usarse para la lógica, solo para su visualización. Por ejemplo:

  • Coloque la llamada translate lo más cerca posible de "mostrar", que está en el propio panel.
  • No comparar con una cadena traducida dentro de un si.
    Nota:

    Aparte de la función de traducción, también existen otras funciones que devuelven cadenas traducidas: applicationname, dashboarditemname, levelattributename, dashboardpath; displayname, selectedlabels (en su lugar, utiliza selecteduids para la lógica). Utiliza estas funciones solo para mostrar texto traducido. No los utilices en la lógica de la aplicación, ya que podría provocar efectos secundarios no deseados. La función overlayname no devuelve texto traducido, solo devuelve el nombre interno. Utilice esta función solo en la lógica de su expresión, no la presente a los usuarios finales.

Convencion de nombres

Tenga cuidado con la traducción de los elementos de la tabla de expresiones de cadena constantes que pueden utilizarse para la lógica. Para facilitar el mantenimiento, se recomienda tener una convención de nomenclatura que indique el tipo de cadena en la constante. (Por ejemplo, AppOne utiliza const_tr_ como prefijo para las constantes traducidas y const_internal_ para las constantes lógicas).

Directriz 2 Traducir siempre oraciones completas y usar variables para agregar valores

Traducir oraciones completas como ({{records}} of {{total}}) en lugar de pequeñas partes de una oración ayudará a los traductores de varias maneras:

  • Los nombres de las variables darán información sobre el contexto;
  • El uso de variables en una cadena permite a los traductores cambiar el orden, lo cual es necesario para ciertos idiomas (por ejemplo, en japonés , 2 de 6 se traduce a 6のうち2)

Ejemplo: mostrar una cadena que contiene métricas y texto constante. Utilizar:

<code>translate(
    "({{records}} of {{total}})", 
    "records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
    "total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
<code>translate(
    "({{records}} of {{total}})", 
    "records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
    "total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>

En lugar de:

<code>"(" + 
    displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) + 
    translate(" of ") + 
    displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) + 
")"</code>
<code>"(" + 
    displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) + 
    translate(" of ") + 
    displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) + 
")"</code>

Limitaciones conocidas

  • sizemethod y aggregatedsizemethod: estas funciones siempre devuelven texto en inglés, excepto el nombre del atributo, que está traducido.
  • los valores de datos no se traducen.
    • Las cadenas como el filtro Abierto/Cerrado deben implementarse comparando los valores traducidos, lo que es una excepción a la directriz general, y hará que los favoritos solo funcionen correctamente cuando se abran en el mismo idioma. Si se abre en un idioma diferente, se mostrará al usuario el mensaje "valor de filtro no encontrado". Esta excepción también se aplica al atributo Variante, ya que se deriva de los datos.
    • Funciónvalue ;
    • función displaytext.
  • Expresión de valores para filtros.
    • Utilice un selector en lugar de una expresión de valores, posiblemente con atributos creados artificialmente (globales) para las opciones del selector.
  • La función displayname solo marca el nombre para mostrar de un atributo para la traducción cuando se usa la siguiente construcción (aquí attribute_name debe ser una referencia directa a un atributo).

displayname(uid(attribute_name)) También devolverá la cadena traducida correctamente si el atributo está marcado para su traducción de otra manera. (automático o no).

  • Introducción
  • Directrices para utilizar la función Traducir()
  • Directriz 1 Nunca utilice cadenas traducidas para lógica
  • Limitaciones conocidas

¿Te ha resultado útil esta página?

Conectar

¿Necesita ayuda? Soporte

¿Quiere aprender? UiPath Academy

¿Tiene alguna pregunta? Foro de UiPath

Manténgase actualizado