process-mining
2021.10
true
- 发行说明
- 入门指南
- 安装
- 配置
- 集成
- 身份验证
- Working with Apps and Discovery Accelerators
- AppOne 菜单和仪表板
- AppOne 设置
- TemplateOne 1.0.0 菜单和仪表板
- TemplateOne 1.0.0 设置
- TemplateOne menus and dashboards
- TemplateOne 2021.4.0 设置
- Purchase to Pay Discovery Accelerator 菜单和仪表板
- 购买到付款 Discovery Accelerator 设置
- Order to cash Discovery Accelerator 菜单和仪表板
- “订单到现金” Discovery Accelerator 设置
- Basic Connector for AppOne
- SAP Connectors
- 适用于 AppOne 的 SAP 订单到现金连接器
- 适用于 AppOne 的 SAP 采购到付款连接器
- SAP Connector for Purchase to Pay Discovery Accelerator
- SAP Connector for Order-to-Cash Discovery Accelerator
- Superadmin
- 仪表板和图表
- 表格和表格项目
- 应用程序完整性
- How to ....
- 使用 SQL 连接器
- Introduction to SQL connectors
- Setting up a SQL connector
- CData Sync extractions
- Running a SQL connector
- Editing transformations
- 释放 SQL 连接器
- Scheduling data extraction
- Structure of transformations
- Using SQL connectors for released apps
- Generating a cache with scripts
- Setting up a local test environment
- Separate development and production environments
- 实用资源
准备应用程序以进行翻译
重要 :
请注意此内容已使用机器翻译进行了部分本地化。
新发布内容的本地化可能需要 1-2 周的时间才能完成。
Process Mining
准备应用程序以进行翻译
为确保所有可见文本均可翻译,您必须更新应用程序并将这些文本字符串标记为待翻译。 您可以将
translate()
函数用于最终用户将看到的表达式中的任何文本,例如标签、信息文本和仪表板项目显示名称,以及一些表达式函数。
在 UiPath Process Mining 平台中,您可以自动生成可翻译文件,其中包含可见属性、指标、选取器等的所有显示名称以及
translate()
函数中使用的所有文本的列表。
对于表达式,您需要围绕要翻译的字符串添加翻译调用。 对字符串使用 this 会导致将其标记为待翻译。 为了拥有可维护的可翻译应用程序,请遵循以下准则。
为防止出现与区域设置相关的错误,并减少翻译对性能的影响,翻译后的字符串绝不能用于逻辑,而只能用于显示。 例如:
- 使
translate
调用尽可能接近仪表板本身中的“显示”。 -
不要在 if 中与已翻译的字符串进行比较。
备注:除了 translate 函数,还有其他函数会返回已翻译的字符串:
applicationname
,dashboarditemname
,levelattributename
,dashboardpath
;displayname
,selectedlabels
(将selecteduids
用于逻辑)。这些函数仅可用于显示已翻译文本。 不要在应用程序逻辑中使用它们,因为这可能会导致不必要的副作用。
overlayname
函数不返回已翻译的文本,而仅返回内部名称。 仅在表达式逻辑中使用此函数,不要将其呈现给最终用户。
命名约定
翻译可用于逻辑的常量字符串表达式表格项目时要小心。 为便于维护,建议使用命名约定来指示常量中的字符串类型。 (例如, AppOne 使用
const_tr_
作为已翻译常量的前缀,使用const_internal_
作为逻辑常量的前缀)。
准则 2 始终翻译整个句子并使用变量添加值
翻译整个句子(例如
({{records}} of {{total}})
而不是句子的一小部分,将从以下几个方面帮助翻译人员:
- 变量名称将提供有关上下文的信息;
-
在字符串中使用变量允许翻译者更改某些语言的顺序(例如,在日语中,将 6 个中 的 2 个 翻译为 6のうち2)
示例: 显示包含指标和常量文本的字符串。 用途:
<code>translate(
"({{records}} of {{total}})",
"records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
"total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
<code>translate(
"({{records}} of {{total}})",
"records", displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))),
"total", displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period)
)</code>
而不是:
<code>"(" +
displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) +
translate(" of ") +
displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) +
")"</code>
<code>"(" +
displaytext(metric(Metric_case_count, filter(records, activeperiodfilter))) +
translate(" of ") +
displaytext(any(records).Number_of_filtered_cases_current_period) +
")"</code>
sizemethod
和aggregatedsizemethod
:这些函数始终返回英文文本,但属性名称除外,该名称已翻译。-
不转换数据值。
- 必须实现“ 打开/关闭 筛选器”等字符串来比较翻译后的值,这是一般准则的一个例外,并且会导致收藏夹只有在以相同语言打开时才能正常工作。 如果以其他语言打开,系统将向用户显示“未找到筛选值”消息。 此异常也适用于“变体”属性,因为它派生自数据。
value
函数;displaytext
函数。
-
筛选器的值表达式。
- 使用选取器代替值表达式,并可能为选取器选项使用人为创建的(全局)属性。
-
displayname
函数仅在使用以下构造时标记属性的显示名称以进行翻译(此处attribute_name
必须是对属性的直接引用。)displayname(uid(attribute_name))
如果以其他方式将属性标记为要翻译,则它还将返回正确翻译的字符串。 (自动或其他)。