- Introduction
- Configuration de votre compte
- Équilibre
- Clusters
- Dérive de concept
- Couverture
- Jeux de données
- Champs généraux
- Libellés (prédictions, niveaux de confiance, hiérarchie des libellés et sentiment des libellés)
- Modèles
- Flux
- Évaluation du modèle
- Projets
- Précision
- Rappel
- Messages annotés et non annotés
- Extraction des champs
- Sources
- Taxonomies
- Apprentissage
- Prédictions positives et négatives vraies et fausses
- Validation
- Messages
- Contrôle et administration de l'accès
- Gérer les sources et les jeux de données
- Comprendre la structure des données et les autorisations
- Créer ou supprimer une source de données dans l'interface graphique
- Téléchargement d’un fichier CSV dans une source
- Préparation des données en vue du téléchargement du fichier .CSV
- Création d'un ensemble de données
- Sources et jeux de données multilingues
- Activation des sentiments sur un ensemble de données
- Modification des paramètres du jeu de données
- Supprimer un message
- Supprimer un jeu de données
- Exporter un ensemble de données
- Utilisation d'intégrations Exchange
- Entraînement et maintenance du modèle
- Comprendre les libellés, les champs généraux et les métadonnées
- Hiérarchie de libellés et meilleures pratiques
- Comparer les cas d’utilisation des analyses et des automatisations
- Transformer vos objectifs en libellés
- Présentation du processus d'entraînement du modèle
- Annotation générative
- Statut du jeu de données
- Entraînement des modèles et annotation des meilleures pratiques
- Entraînement avec l'analyse des sentiments des libellés activée
- Comprendre les exigences de données
- Entraîner
- Vue d'ensemble (Overview)
- Examen des prédictions de libellé
- Entraînement à l'aide de la classification par glisser-déposer
- Entraînement à l'aide de l'option Enseigner le libellé (Explore)
- Entraînement à l'aide d'une confiance faible
- Entraînement à l'aide de la recherche (Explorer)
- Affiner et réorganiser votre taxonomie
- Introduction à affiner
- Précision et rappel expliqués
- Précision et rappel
- Comment fonctionne la validation
- Comprendre et améliorer les performances du modèle
- Raisons de la faible précision moyenne des libellés
- Entraînement à l'aide du libellé Vérifier (Check label) et du libellé Manqué (Missed Label)
- Entraînement à l'aide du libellé En savoir plus (Affiner)
- Entraînement à l'aide de la recherche (affiner)
- Comprendre et augmenter la couverture
- Amélioration de l'équilibre et utilisation du rééquilibrage
- Quand arrêter l'entraînement de votre modèle
- Utilisation de champs généraux
- Extraction générative
- Vue d'ensemble (Overview)
- Configurer des champs
- Filtrage par type de champ d’extraction
- Génération de vos extractions
- Validation et annotation des extractions générées
- Meilleures pratiques et considérations
- Comprendre la validation des extractions et des performances d'extraction
- Questions fréquemment posées (FAQ)
- Utilisation des analyses et de la surveillance
- Automations et Communications Mining™
- Développeur
- Charger des données
- Téléchargement de données
- Intégration avec l'utilisateur du service Azure
- Intégration avec l'authentification d'application Azure
- Intégration d’Exchange avec l’authentification et le graphique d’application Azure
- Récupérer des données pour Tableau avec Python
- Intégration d'Elasticsearch
- Extraction de champ général
- Intégration avec Exchange auto-hébergée
- Infrastructure d’automatisation UiPath®
- Activités officielles UiPath®
- Comment les machines apprennent à comprendre les mots : guide d'intégration dans NLP
- Apprentissage basé sur des invites avec des Transformers
- Efficient Transformers II : Dilarisation des connaissances et affinement
- Transformateurs efficaces I : mécanismes d'attention
- Modélisation de l'intention hiérarchique profonde non supervisée : obtenir de la valeur sans données d'entraînement
- Correction des biais d’annotation avec Communications Mining™
- Apprentissage actif : de meilleurs modèles d'ML en moins de temps
- Tout est dans les chiffres : évaluer les performances du modèle avec des métriques
- Pourquoi la validation du modèle est importante
- Comparaison de Communications Mining™ et de Google AutoML pour l’information sur des données conversationnelles
- Licences
- FAQ et plus encore

Guide de l’utilisateur de Communications Mining
Cette section décrit la relation entre les principaux composants de la plateforme tels que les intégrations, les boîtes aux lettres, les compartiments, les sources et les ensembles de données, afin de vous aider à configurer efficacement vos données :
- Configurez une intégration Exchange via un compte de service, qui synchronise les données du Exchange Server.
Cette intégration vous permet de synchroniser plusieurs boîtes aux lettres, qui sont chacune stockées dans un compartiment, et chaque compartiment peut contenir plusieurs boîtes aux lettres.
- Configurez une source, qui est un ensemble de données de communication brutes annotées d’un type similaire.
Lors de la configuration d'une source, si vous utilisez des données à partir d'une intégration d'e-mail, vous devez spécifier le compartiment à partir duquel vous souhaitez synchroniser, c'est-à-dire le compartiment où sont stockées les boîtes aux lettres dans l'étendue pour votre cas d'utilisation.
- Une fois que vous avez terminé de configurer votre source, ajoutez-la à un ensemble de données, c'est là que votre modèle sera entraîné.
Chaque jeu de données appartient à un projet, qui est une zone de stockage autorisée au sein de la plate-forme. Chaque jeu de données et chaque source appartiennent à un projet spécifique, qui est désigné lorsqu'ils sont créés.
Le schéma suivant illustre comment tous ces composants sont liés :
Appliquez les étapes suivantes dans cet ordre spécifique afin que les données de vos boîtes aux lettres s’affichent sur la plate-forme.
Créer une intégration
Une intégration fait référence à la connexion et à la synchronisation des données du service Microsoft Exchange. Vous pouvez configurer une seule intégration pour un compte de service Exchange, qui peut contenir plusieurs boîtes aux lettres.
Pour créer l'intégration, procédez comme suit :
- Accédez à la page Administration .
- Sélectionnez l'onglet Intégrations , qui vous permet de configurer une connexion en direct avec Microsoft Exchange. Pour plus de détails sur la configuration de vos intégrations, consultez Présentation des intégrations.
Ajouter et configurer une ou plusieurs boîtes aux lettres
Une fois que vous avez configuré l'intégration avec Microsoft Exchange, vous pouvez ajouter les boîtes aux lettres dans l'étendue pour votre cas d'utilisation :
- Sélectionnez l'icône de l'adresse e-mail sur votre carte d'intégration.
- Sélectionnez Ajouter une boîte aux lettres et renseignez les détails de la boîte aux lettres :
- Nom de la boîte aux lettres : saisissez l’ e-mail à ajouter à l’intégration.
- Compartiment : un compartiment est l’emplacement où une ou plusieurs de vos boîtes aux lettres seront stockées, et chaque compartiment peut contenir plusieurs boîtes aux lettres. Sélectionnez l'une des options suivantes :
- Nouveau compartiment:
- Créer un compartiment - Boîte aux lettres
- Définir un nouveau compartiment par l'utilisateur : sélectionnez le Projet, saisissez un Nom, et éventuellement un Titre.
- Compartiment existant : sélectionnez un compartiment existant dans la liste déroulante. Sélectionnez un compartiment existant dans lequel il y a un chevauchement entre deux ou plusieurs boîtes aux lettres et vous souhaitez dédupliquer les messages qui seraient autrement synchronisés deux fois ou plus. Communications Mining dédupliquera automatiquement les mêmes messages des différentes boîtes de réception qui se trouvent dans le même compartiment.
La synchronisation de plusieurs boîtes de réception sur le même compartiment permet également de maintenir le nombre de sources à un niveau gérable et en dessous de la limite de 20, si le cas d'utilisation nécessite que de nombreuses boîtes aux lettres utilisent un même ensemble de données.
Utilisez un compartiment existant lorsque vous souhaitez combiner les e-mails de plusieurs boîtes aux lettres en une seule source. Ceci est particulièrement courant lorsque vous souhaitez synchroniser un grand nombre de boîtes aux lettres dans un seul ensemble de données. Vous ne pouvez ajouter que 20 sources à un ensemble de données, donc si vous souhaitez ajouter plus de 20 boîtes aux lettres, vous devez combiner certaines de celles-ci en une seule source. Si vous n'êtes pas risque d'atteindre la limite de 20 boîte aux lettres, vous pouvez ajouter les e-mails à un nouveau compartiment dédié à cette boîte aux lettres
Assurez-vous de sélectionner le compartiment approprié car :
- Vous devez toujours ajouter des boîtes aux lettres du même compartiment dans le même ensemble de données.
- Si vous devez synchroniser un grand nombre de boîtes aux lettres et prévoyez de les inclure dans le même ensemble de données, la meilleure pratique consiste à les placer dans le même compartiment.
Remarque : si vous devez synchroniser un grand nombre de boîtes aux lettres avec un compartiment et que vous avez plus de 2 000 boîte aux lettres, il est recommandé de contacter votre gestionnaire de compte UiPath®. Cela permettra à Communications Mining™ de vous offrir les meilleures performances.
- Nouveau compartiment:
- Filtres d'heure:
- À partir de l'horodatage : saisissez un horodatage dans le champ Synchroniser à partir de l'horodatage pour spécifier quand la synchronisation des e-mails doit commencer.
- Tout le temps : cette option synchronise tous les e-mails disponibles, quel que soit le moment auquel ils ont été reçus.
Attention : la sélection de l'option Tout le temps peut entraîner la synchronisation de plus de données que prévu, et les messages sont facturés lors du téléchargement.Remarque : si vous n'appliquez aucun filtre, tous les e-mails seront synchronisés, y compris les éléments supprimés.
- Filtres de dossier : saisissez les dossiers autorisés ou les dossiers refusés.
- Filtres de participants - Saisissez les participants autorisés ou les participants refusés.
- Pièces jointes : activez ou désactivez l'option Synchroniser le contenu de la pièce jointe pour synchroniser et stocker les pièces jointes. Vous pouvez modifier cette option pour les nouveaux e-mails à tout moment. Les e-mails existants ne sont pas affectés.
Remarque : quelle que soit la sélection, Communications Mining™ capturera toujours les métadonnées des pièces jointes.
- Sélectionnez Ajouter une boîte aux lettres pour terminer le processus.
- Si vous changez d’avis et que vous ne souhaitez plus ajouter la nouvelle boîte aux lettres, sélectionnez Ignorer la nouvelle boîte aux lettres.
Répétez les étapes pour chaque boîte aux lettres que vous devez synchroniser.
Créez une source, en spécifiant le compartiment où se trouve votre boîte aux lettres
Créez une source sur la plate-forme, comme décrit sur la page Création ou suppression d'une source de données . Chaque source de données ne sera associée qu’à un seul compartiment, au maximum.
Créez un jeu de données et ajoutez votre source
Créez votre ensemble de données et ajoutez-y la source contenant le compartiment dans lequel vos boîtes aux lettres sont synchronisées. Pour plus de détails, consultez la section Créer un nouvel ensemble de données.
Si vous disposez d'un ensemble de données existant auquel vous souhaitez ajouter la source contenant l'intégration, modifiez les paramètres de l'ensemble de données et ajoutez la nouvelle source.